1385: 'line in Given Names Sep 26, 2018
In German, the suffix '-lein' such as in 'Fräulein' is a diminutive suffix. There are some distant relatives of this in English, but clearer traces of it can be found in given names. For instance, 'Emmeline' uses this suffix on a word that originally meant 'work', so it should be clarified that diminutive doesn't always directly translate to 'little' and does have an emotional component as well. However, not all names with '-line' come from this. 'Caroline', which is the French diminutive of 'Charles' has a similar—though not identical suffix—but Madeline (spelt many different ways) comes from '(Mary) Magdalene', such that what looks like a suffix is built into the name, as is likewise the case for 'Evangeline'.
Comments
Post a Comment