724: tangent, secant, and sine Dec 1, 2016

Words from Latin are adopted quite a bit more easily than words from Middle Eastern languages, and trigonometry offers a wonderful example of this. The word 'tangent', from a Latin meaning ‘touching’; the story ends there. The word 'secant' comes from Latin meaning 'cut'; the story ends there. 'Sine', however, was 'ardha-jya', abbreviated 'jya' in Sanskrit in the 5th century which meant, 'half-chord'. Later in Arabic texts this appeared as 'jiba', which having no original Arabic meaning to tether it eventually morphed into 'jaib' meaning 'bosom of a dress'. in the 12th century, this was finally translated into Latin, literally, with the word 'sinus' which denoted many things with curved shapes, like sinuses, but really it means 'breasts'.

Comments

Popular posts from this blog

833: Structure and Inflection Mar 20, 2017

1048: No Subjects in Ergative Languages Oct 22, 2017

850: cygnet Apr 6, 2017